Vodka

Best Russian Vodka

Some of the finest vodka:


 

We got the best vodka!

NOTES:

You must be of legal age to purchase alcohol in country of your residence and/or jurisdiction.

*Tax, Worldwide Shipping, Some restrictions apply. For details inquire with merchant before finalizing your purchase.

7 Responses to Vodka

  1. GARY ALEXIS says:

    SEND ME INFORMATION ABOUT THE VODKA AND PRICES.

    • Russian Vodka says:

      Currently the best prices on fine Russian vodka you can find on the web:

      Russian Standard Vodka 750ML
      by RUSSIAN STANDARD
      Price: $16.99 (to buy vodka, or to get more info check links above)

      Beluga Vodka Noble Russian 750ML
      Price: $28.29 (to buy vodka, or to get more info check links above)

  2. Tim Tate says:

    Do you have a vodka called Russian Vodka. The bottle has a yellow label with an Eagle on the front.

  3. donna m says:

    Looking for a vodka with a black cat painted pub it with yellow cow tie. Yëphbiñ ùowkuh kot. 40% 06. kpenocTb

    • Russian Vodka says:

      It took time to decode the name. It’s vodka “Yoshkin Cat”, which is named after Mari autonomy’s current name: “Yoshkar-Ola”. Translated from Mari – “Red City”. So, loosely translated this vodka is named after a cat from “beautiful” city.

      Yoshkin Cat

      • DmitriDonskoi says:

        The name of the vodka is correct (we see it around town sometimes), transliterated as “Yoshkin Kot” meaning “Yoshkin Cat” but the given meaning is wrong. This has nothing to do with “red cat”.

        “Yoshkin Kot” is a euphemistic exclamation that people use instead of swearing outright, as one might say “Doggone it!” or “Gee willikers!” in English. The “‘Yosh” bit has phonetic similarities to a certain class of foul word in Russian, much as “Freakin’ …” is an allusion to a F word in English. So to utter “Yoshkin Cat!” is a bit like exclaiming, “Freakin’ Cat!” in English as a pseudo-cuss phrase.

        As a result a “Yoshkin Cat” is a naughty cat, a clever choice for a vodka brand seeking to portray a party-animal image.

        It’s true, by the way, that the capital of the Republic of Mari El, Yoshkar Ola, has a famous bronze statue of the Yoshkin Cat lounging naughtily on a park bench by the university. I was just there, as it turns out, last weekend. But the statue is a completely recent addition as part of Yoshkar Ola’s trying to make itself over as a tourist destination after suffering an economic collapse with the fall of the Union in the early 90?s. “Yoshkar” does indeed mean “red” in the Mari language but it is just happenstance that it shares a phonetically similar first syllable with both the cussword and the Yoshkar Cat euphemism. But that happenstance was enough for the clever tourist promoters of the town to grab the Cat as a sort of local mascot.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>